Wednesday, April 17, 2013

At long last, we’re back!

So, I apologize for the long silence on the article translation front. But, all that said, we’re back, and it appears that nothing has changed at all while I was away. China is still saber-rattling over the Senkakus in case you were wondering. See below for more on the ongoing dispute.

中国海軍艦艇が尖閣周辺を航 行 下関条約締結日に合わ せ? 中国メディアを使い宣 伝

2013.4.17 20:32

沖縄本島と宮古島の間を通過する中国海軍 のルーヤン級ミサイル駆逐艦=16日(防 衛省統合幕僚監部提供) 【北京=川越一】中国国営新華社通信な どは17日、人民解放軍海軍の南海艦隊に 所属するミサイル駆逐艦などが同日午前、 尖閣諸島(沖縄県石垣市)周辺海域を航行 したと報じた。この日は、118年前の1 895年に日清戦争の下関条約が締結され た日。同諸島の「主権」を主張するため意 図的に航行し、中国メディアを使い宣伝し た可能性が高い。 航行したのは、ミサイル駆逐艦「蘭州」 とミサイルフリゲート艦「衡水」から成る 遠洋訓練編隊。

西太平洋海域で遠洋攻防演 習や臨検拿捕(だほ)訓練などをした後、 16日夜に宮古海峡を通過し、尖閣周辺海 域に入ったとしている。 訓練には中国メディアが同行。編隊の指 揮官は巡航を「完全に正当かつ合法で非難 の余地はない」と強調した。新華社通信 は、海軍の北海艦隊と東海艦隊の艦艇編隊 もそれぞれ、以前に同海域を航行したとし ている。

中国政府は、下関条約により尖閣諸島を 日本に譲り渡したと主張している。中国メ ディアは同条約を「侵略者が押し付けた最 も辛辣な不平等条約」と表現。中国の専門 家は「条約締結日は中華民族の屈辱の日 だ」と反日感情を刺激している。中国の海 軍史家は「このような巡航は今後、常態化 するだろう。わが国が領海の主権を公に示 す有効な行動だ」と分析している。

http://sankei.jp.msn.com/world/news/130417/chn13041720330006-n1.htm

Is a Chinese naval incursion into the Senkaku territory on the anniversary of the signing of the Treaty of Shimonoseki a coincidence? Chinese media reports

The Chinese state-run Xinhua news agency and other outlets reported on the 17 th that a missile patrol boat from the People’s Liberation Navy’s South Sea group sailed into the area around the Senkaku Islands. On this day 118 years ago, the Treaty of Shimonoseki was signed, ending the 1895 Sino-Japanese War. It is quite likely that Chinese media are intentionally using this as propaganda and that it is a move to assert Chinese sovereignty over the islands.

The vessels involved are the missile patrol boat “Lanzhou” and missile frigate “Hengshui” of the deep-sea training group. This occurred after they concluded deep sea defensive and inspect & seize exercises, crossed the Miyako Strait, and then entered into the waters off the Senkakus.

Chinese media reported it as training operations. The commander of the flotilla asserted, “This is completely appropriate and legal and there is no room for criticism.” Xinhau also reported that ships from the North Sea and East Sea Groups also traversed the same area previously.

The Chinese government claims that it ceded the Senkaku Islands to Japan in the Treaty of Shimonoseki. The Chinese media labeled this treaty a “most bitter and unfair treaty forced on us by the invader.” Chinese experts have tried to stir up anti-Japan sentiment by saying, “The treaty anniversary day is a day of disgrace to the Chinese people.” A Chinese naval historian gave his analysis saying, “This kind of patrolling will become normal in the future. It’s the action of our country publicly demonstrating its historic territorial rights.”